ALL PRINT - Deutsch-Englisch Übersetzungen
Wir sind seit 1992 auf dem Übersetzungsmarkt tätig. Aufgrund unserer umfangreichen Erfahrungen können wir hochwertige Übersetzungen innerhalb einer kurzen Zeit und zu angemessenen Preisen anbieten. Unsere Priorität ist dabei immer, den Kunden zufrieden zu stellen. Dies erreichen wir, indem wir auf die individuellen Bedürfnisse unserer Kunden eingehen. Wir sind überzeugt, dass Sie mit unseren Dienstleistungen zufrieden sein werden.
Welche Arten von Dienstleistungen bieten wir an?
- Technische Übersetzungen aus allen Industriezweigen, wie z. B. Bedienungsanleitungen, Benutzerhandbücher, Wartungshandbücher, Servicehandbücher, Servicenetze, Reparaturzeitnormen, Werkstatthandbücher, Ersatzteilkataloge, Garantiebedingungen, technische Verfahren, Funktionsbeschreibungen, Lastenhefte, Montageanweisungen, technische Anforderungen, technische Normen und Vorschriften, Zeichnungsdokumentation, Stücklisten, technologische Abläufe, Qualitätsmanagement, Qualitätszertifikate, Sicherheitsvorschriften, Sicherheitsleistungsblätter, Prüflisten, Arbeitsblätter, Regelungen, Bescheinigungen, Richtlinien, Anweisungen, Konstruktionsvorgaben und -Abnahmen, Mess- und Regeltechnik, Forschung und Entwicklung, Testverfahren und Prüfungen, Vorschläge, Angaben, usw.
- Wirtschaftliche Übersetzungen - Handel, Markt, Vertrieb, Werbung und Marketing, Finanzwesen, Bankwesen, Rechnungswesen, Handelsverträge, Abkommen, Vereinbarungen, Finanzberichte, Geschäftsberichte, Sitzungsprotokolle, Audite, wirtschaftliche Ergebnisse, Stellungnahmen und Analysen, Preise, Preisangebote, Aufträge, Anfragen, Lieferantenwertung, Humankapital, Personalfragen, Personalverwaltung, Maßnahmenpaket, Handels-, Reklamations- und Einkaufsbedingungen, Logistik und Unterstützung, Controlling, usw.
- Übersetzungen von juristischen Dokumenten - Rechtsverträge, Gesetze, Akten, Verordnungen, Bekanntmachungen, Rechtserklärungen, Entscheidungen, Rechtsurteile, Kundmachungen, Rechtklauseln, Verfassungen, Satzungen, Protokolle, Stellungnahmen, Berichte, Bescheinigungen, Audite, Zertifikate, usw.
- Fachübersetzungen - Werbedokumente, Webseiten, Prospekte, Broschüren, Pressenachrichten, Artikel für Zeitungen und Zeitschriften, Diplom-, Bachelor- und Seminararbeiten, Ausbildungs- und Übungstexte, Reisebeschreibungen, Weltgeographie, Software, Hardware, Informationstechnik
- EU-Projekte und Programme - Zuwendungen, Angebote, Anträge
- Korrekturlesen durch Muttersprachler (Tschechisch, Deutsch, Englisch -Druckvorbereitung)
- Übersetzungen von Privat- und Geschäftskorrespondenz
- Transkriptionen und Bearbeitungen von tschechischen oder fremdsprachigen Texten aufgrund einer bereits vorbereiteten graphischen Anordnung oder Desktop-Publishing (DTP), d.h. die Erstellung einer graphischen Textanordnung unter Einarbeitung von Bildern, Schemas, Tabellen, usw. in den jeweiligen Programm mit anschließender Möglichkeit, einen hochwertigen Druck entsprechend den Kunden-Anforderungen zu gewährleisten.
- CAT-Übersetzungen - Verwendung von TRADOS 2007.
Möglichkeiten der Auftragserteilung und Lieferbedingungen
- das zu übersetzende Dokument am besten per E-Mail schicken, dabei können Sie unser Online-Auftragsformular verwenden
- Zusendung per Post
- auf Diskette, CD, DVD oder die gedruckten/handgeschriebenen Dokumente persönlich in unserem Büro abgeben
- Die fertigen Übersetzungen übersenden wir Ihnen, je nach Wunsch, per E-Mail oder mit der Post. Bei Bedarf kann eine Lieferfrist von 6, 12 oder 24 Stunden vereinbart werden, ohne dass speziellen Zuschläge in Rechnung gestellt werden.