ALL PRINT překladatelská činnost - angličtina, němčina
Naše firma působí na českém trhu od roku 1992. Zabýváme se cizojazyčnými překlady a jejich grafickým zpracováním v programech DTP pro tisk. Máme dlouholetou praxi a bohaté zkušenosti, a díky tomu můžeme nabídnout vysoce kvalitní zpracování v krátkých dodacích lhůtách za příznivé ceny. Naší prioritou je vždy spokojený zákazník, což se projevuje individuálním přístupem k jeho požadavkům. Věříme, že budete s našimi službami spokojeni, tak jako mnoho dosavadních zákazníků z řad soukromých, fyzických i právnických osob.
Jaké služby nabízíme:
- Technické překlady z různých průmyslových odvětví, jako například návody k obsluze a údržbě, příručky a manuály pro uživatele, servisní knihy, servisní sítě, časové normy oprav, dílenské příručky, katalogy náhradních dílů, záruční podmínky, instruktáže, funkční popisy, specifikace, montážní instrukce, technické požadavky, technické normy a předpisy, výkresová dokumentace, kusovníky, technologické postupy, řízení kvality, osvědčení o jakosti, bezpečnostní předpisy, kontrolní seznamy, směrnice, atesty, nařízení, vyhlášky, konstrukční zadání, přejímací protokoly, měřící a zkušební technika, výzkum a vývoj, testování a zkoušky, návrhy, úlohy, apod.
- Ekonomické překlady - obchod, prodej, reklama a marketing, finančnictví, bankovnictví, účetnictví, obchodní smlouvy a dohody, finanční zprávy a rozvahy, výroční zprávy, zápisy z jednání, audity, výsledky hospodaření, posudky, analýzy, cenové přehledy, nabídky, zakázky, poptávky, hodnocení dodavatelů, lidské zdroje, personální záležitosti, soubory opatření, obchodní, reklamační a nákupní podmínky, logistika a podpora, řízení společnosti, styk s veřejností, marketingové analýzy, aj.
- Překlady právních dokumentů - právní smlouvy, zákony, nařízení, vyhlášky, rozhodnutí, prohlášení, právní klauzule, protokoly, memoranda společností, stanovy akciových společností, prohlášení, audity, certifikáty, apod.
- Specializované překlady - reklamní a propagační akce, prezentace, webové stránky, prospekty, brožury, tiskové zprávy, články z novin a časopisů, diplomové, bakalářské a seminární práce, výukové a cvičební programy, cestopisy, zeměpis světa, PC programy a manuály, informační technika.
- Projekty a programy EU - dotace, nabídky, žádosti
- Překlady soukromé a obchodní korespondence
- Korektury provedené rodilým mluvčím, korektury, revize českých i cizojazyčných textů (příprava do tisku)
- Přepisy a zpracování českých i cizojazyčných textů v grafické podobě dle předlohy, popř. jejich zpracování do požadované grafické podoby včetně zapracování obrázků, schémat, tabulek, apod. v příslušném programu dle konkrétních požadavků zákazníka (DTP) s možností zajištění kvalitního tisku.
- Vypracování překladů s použitím programu TRADOS.
Možnosti zadání objednávek a dodací podmínky
- dokument na překlad můžete nejlépe zaslat e-mailem - možno využít naší on-line objednávku,
- poštou,
- osobně - dle dohody (na CD, DVD, disketě, popř. i v tištěné nebo ručně psané podobě),
- Vypracované překlady Vám zpět zašleme na Váš e-mail, popř. na přání klienta předáme osobně nebo zašleme poštou. Termín vyhotovení dle požadavku možno i do 6, 12 nebo 24 hod. bez zvláštních express příplatků.
Partneři
• Překladatelská agentura Aedit